miércoles, 20 de febrero de 2019

Introducción al Japonés II: Silabarios y Kanji.

Como ya hemos comentado, los kanji representan ideas. Cuando en español escribes "sol", tienes una palabra para referirte a la idea de esa gran bola luminosa. Pero el kanji se refiere a la idea directamente. De esta forma, si combinamos el kanji de sol, 日con otros kanjis, 月曜日 creamos otro concepto (en este caso lunes "día de la luna").
Digamos que los kanji son muy complejos para empezar con ellos, así que los encerraremos en un cajón por el momento.
Aquí os presento la forma definitiva de diferenciar al japonés del chino: los silabarios.
Pero... ¿Qué es un silabario?
En español no tenemos un silabario, tenemos abecedario. Ese con el cual recitamos las letras una a una "a, b, c...". Pues como su propio nombre indica, los japoneses hacen algo similar, pero en vez de con letras, con sílabas "a, ka, sa...". Aunque mientras tú escribes "a", ellos escriben "あ", pues esos son sus caracteres.
Ahora que conocemos el concepto de silabario, vamos a presentar los que tiene el japonés. "Los" porque son dos. Hiragana y Katana. Cada uno con 45 caracteres + combinaciones entre ellos.

HIRAGANA:

1. 日 es el kanji de sol.
2. Sol lo pronuncian como "hi".
3. Hi en hiragana se escribe: ひ.
Sí, así de sencillo. El hiragana no es más que la escritura por sílabas según la pronunciación de los caracteres. De esta manera, cualquier kanji se puede pasar a hiragana. Mientras que uno comienza a aprender japones, se hartará de ver hiragana por todas partes. Al principio parece complicado volver a aprender otro abecedario, pero una vez que consigues memorizar esas 45 nuevas y extrañas figuras, agradecerás que exista el hiragana, porque podrás leer. No entenderás nada, pero podrás leer, que ya es algo.
El hiragana no se utiliza solo para pasar de kanji a sílabas. Muchas palabras no se pueden escribir únicamente con kanji, hay que acompañarlas de hiragana. Es el caso de las conjugaciones de los verbos. Por ejemplo 行き ます =  ( verbo ir en presente) que está formado por un kanji + hiragana.

KATAKANA:

Digamos que el japonés es un idioma que ha bebido de muchos otros. Y así como copiaron la escritura china, también se han apropiado de muchas palabras inglesas. Concretamente un 11% del idioma procede del inglés. Y no solo del inglés, sino de otros idiomas. Puede resultar un poco raro, pero no olvidemos que el español peca de lo mismo (hall, casting, play, mail...).
Pues para los japoneses esto es tan importante que le han dedicado otro silabario entero a las palabras de idiomas extranjeros. Otros 45 preciosos caracteres que nos tenemos que aprender. De esta manera, cuando leemos una palabra en katakana, sabemos que procede de otro idioma.
Por ejemplo:
テレビ
Sus sílabas son  テ (te) レ (re) ビ (bi)
Y como resultará obvio, su significado es tv, televisión.
El katakana no solo se usa para palabras extranjeras. También cuando queremos resaltar una palabra o para escribir onomatopeyas (que no son pocas).

Esto ha sido solo una introducción, para aprender más hiragana: APRENDE HIRAGANA y para aprender katakana APRENDE KATAKANA.
さようなら!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

El complemento directo en japonés (Partícula を)

Esta va a ser la primera partícula que aprendamos, la que indica el complemento directo. El caracter que vamos a usar es を (wo, pronunciado ...